أعوذُ بِٱللَّهِ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ
O Allah, I seek refuge in you from the accursed Satan
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
I start with the name of ALLAH, very beneficient and merciful.
1
قُلْ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْكَـٰفِرُونَ
109:1
Say, ˹O Prophet,˺ “O you disbelievers!
Say, ˹O Prophet,˺ “O you disbelievers!
(اے نبی ﷺ آپ کہہ دیجیے کہ اے کافرو !
Di: “¡Oh, incrédulos!
Dis : "Ô vous les infidèles !
None
Tafseer
2
لَآ أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ
109:2
I do not worship what you worship,
I do not worship what you worship,
میں ان کو ہرگز نہیں پوجتا جن کو تم پوجتے ہو۔
No adoro lo que adoráis.
Je n’adore pas ce que vous adorez.
None
Tafseer
3
وَلَآ أَنتُمْ عَـٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ
109:3
nor do you worship what I worship.
nor do you worship what I worship.
اور نہ تم پوجنے والے ہو اسے جسے میں پوجتا ہوں۔
Ni vosotros adoráis a Quien yo adoro.
Et vous n’êtes pas adorateurs de ce que j’adore.
None
Tafseer
4
وَلَآ أَنَا۠ عَابِدٌۭ مَّا عَبَدتُّمْ
109:4
I will never worship what you worship,
I will never worship what you worship,
اور نہ ہی میں آئندہ کبھی پوجنے والا ہوں ان کو جن کی تم پرستش کر رہے ہو۔
Y jamás adoraré lo que adoráis.
Je ne suis pas adorateur de ce que vous adorez.
None
Tafseer
5
وَلَآ أَنتُمْ عَـٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ
109:5
nor will you ever worship what I worship.
nor will you ever worship what I worship.
اور نہ تم پوجنے والے ہو اس کو جس کو میں پوج رہا ہوں۔
Ni adoraréis vosotros a Quien yo adoro.
Et vous n’êtes pas adorateurs de ce que j’adore.
None
Tafseer
6
لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِىَ دِينِ
109:6
You have your way, and I have my Way.”
You have your way, and I have my Way.”
اب تمہارے لیے تمہارا دین اور میرے لیے میرا دین۔
Vosotros tenéis vuestra religión y yo la mía”.
A vous votre religion, et à moi ma religion."
None
Tafseer