أعوذُ بِٱللَّهِ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ
O Allah, I seek refuge in you from the accursed Satan
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
I start with the name of ALLAH, very beneficient and merciful.
1
The Striking Disaster!
The Striking Disaster!
وہ کھٹکھٹانے والی۔
El evento repentino.
Le fracas!
None
Tafseer
2
What is the Striking Disaster?
What is the Striking Disaster?
کیا ہے وہ کھٹکھٹانے والی !
¿Qué es el evento repentino?
Qu’est-ce que le fracas?
None
Tafseer
3
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْقَارِعَةُ
101:3
And what will make you realize what the Striking Disaster is?
And what will make you realize what the Striking Disaster is?
اور تم کیا سمجھے کہ کیا ہے وہ کھٹکھٹانے والی !
¿Y qué te hará comprender la magnitud del evento repentino?
Et qui te dira ce qu’est le fracas?
None
Tafseer
4
يَوْمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلْفَرَاشِ ٱلْمَبْثُوثِ
101:4
˹It is˺ the Day people will be like scattered moths,
˹It is˺ the Day people will be like scattered moths,
جس دن لوگ بکھرے ہوئے پتنگوں کی مانند ہوں گے۔
Ese día la gente parecerá mariposas dispersas,
C’est le jour où les gens seront comme des papillons éparpillés,
None
Tafseer
5
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ٱلْمَنفُوشِ
101:5
and the mountains will be like carded wool.
and the mountains will be like carded wool.
اور پہاڑ دھنی ہوئی اون کی مانند ہوجائیں گے۔
y las montañas copos de lana cardada.
et les montagnes comme de la laine cardée ;
None
Tafseer
6
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ
101:6
So as for those whose scale is heavy ˹with good deeds˺,
So as for those whose scale is heavy ˹with good deeds˺,
تو جن لوگوں کے (نیکیوں کے) پلڑے بھاری ہوں گے۔
Aquel cuyas obras buenas sean más pesadas en la balanza
quant à celui dont la balance sera lourde.
None
Tafseer
7
فَهُوَ فِى عِيشَةٍۢ رَّاضِيَةٍۢ
101:7
they will be in a life of bliss.
they will be in a life of bliss.
تو وہ ہوگا عیش و عشرت کی زندگی میں۔
gozará de una vida placentera.
il sera dans une vie agréable ;
None
Tafseer
8
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ
101:8
And as for those whose scale is light,
And as for those whose scale is light,
اور جس (کی نیکیوں) کے پلڑے ہلکے ہوئے۔
En cambio, aquel cuyas obras buenas sean más livianas en la balanza,
et quant à celui dont la balance sera légère,
None
Tafseer
9
their home will be the abyss.
their home will be the abyss.
تو اس کا ٹھکانہ ایک گڑھا ہوگا۔
su morada estará en el abismo.
sa mère [destination] est un abîme très profond.
None
Tafseer
10
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا هِيَهْ
101:10
And what will make you realize what that is?
And what will make you realize what that is?
اور تم کیا جانتے ہو کہ وہ کیا ہے ؟
¿Y qué te hará comprender qué es el abismo?
Et qui te dira ce que c’est ?
None
Tafseer
11
˹It is˺ a scorching Fire.
˹It is˺ a scorching Fire.
آگ ہے دہکتی ہوئی !
Es un fuego abrasador.
C’est un Feu ardent.
None
Tafseer