أعوذُ بِٱللَّهِ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ
O Allah, I seek refuge in you from the accursed Satan
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
I start with the name of ALLAH, very beneficient and merciful.
1
إِذَا زُلْزِلَتِ ٱلْأَرْضُ زِلْزَالَهَا
99:1
When the earth is shaken ˹in˺ its ultimate quaking,
When the earth is shaken ˹in˺ its ultimate quaking,
اور زمین اپنے سارے بوجھ نکال کر باہر پھینک دے گی۔
y expulse su carga [haciendo surgir a los muertos de sus tumbas],
Quand la terre tremblera d’un violent tremblement,
None
Tafseer
2
وَأَخْرَجَتِ ٱلْأَرْضُ أَثْقَالَهَا
99:2
and when the earth throws out ˹all˺ its contents,1
and when the earth throws out ˹all˺ its contents,1
اور انسان کہے گا کہ اسے کیا ہوگیا ہے ؟
y el ser humano diga: “¿Qué le sucede a la Tierra?”
et que la terre fera sortir ses fardeaux 1,
Footnote - 1
Fera sortir ses fardeaux: les enterrés.
None
Tafseer
3
وَقَالَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَا لَهَا
99:3
and humanity cries, “What is wrong with it?”—
and humanity cries, “What is wrong with it?”—
اور انسان کہے گا کہ اسے کیا ہوگیا ہے ؟
y el ser humano diga: “¿Qué le sucede a la Tierra?”
et que l’homme dira : "Qu’a-t-elle ?"
None
Tafseer
4
يَوْمَئِذٍۢ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا
99:4
on that Day the earth will recount everything,
on that Day the earth will recount everything,
اس دن یہ اپنی خبریں کہہ سنائے گی۔
Ese día, la Tierra dará testimonio de todo cuanto sucedió sobre ella,
Ce jour-là, elle contera son histoire,
None
Tafseer
5
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا
99:5
having been inspired by your Lord ˹to do so˺.
having been inspired by your Lord ˹to do so˺.
اس لیے کہ اسے اس کے رب نے حکم دیا ہوگا۔
por orden de su Señor.
selon ce que ton Seigneur lui aura révélé [ordonné].
None
Tafseer
6
يَوْمَئِذٍۢ يَصْدُرُ ٱلنَّاسُ أَشْتَاتًۭا لِّيُرَوْا۟ أَعْمَـٰلَهُمْ
99:6
On that Day people will proceed in separate groups1 to be shown ˹the consequences of˺ their deeds.
On that Day people will proceed in separate groups1 to be shown ˹the consequences of˺ their deeds.
اس دن لوگ علیحدہ علیحدہ ہو کر نکل پڑیں گے تاکہ انہیں ان کے اعمال دکھا دیے جائیں۔
Entonces, los seres humanos acudirán al Día del Juicio en grupos para conocer el resultado de sus obras.
Ce jour-là, les gens sortiront séparément pour que leur soient montrées leurs œuvres.
None
Tafseer
7
فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًۭا يَرَهُۥ
99:7
So whoever does an atom’s weight of good will see it.
So whoever does an atom’s weight of good will see it.
توجس کسی نے ذرّہ کے ہم وزن بھی کوئی نیکی کی ہوگی وہ اسے دیکھ لے گا۔
Quien haya realizado una obra de bien, tan pequeña como un átomo, la encontrará registrada.
Quiconque fait un bien fût-ce du poids d’un atome, le verra,
None
Tafseer
8
وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍۢ شَرًّۭا يَرَهُۥ
99:8
And whoever does an atom’s weight of evil will see it.
And whoever does an atom’s weight of evil will see it.
اور جس کسی نے ذرّہ کے ہم وزن کوئی بدی کی ہوگی وہ بھی اسے دیکھ لے گا۔
Y quien haya realizado una mala obra, tan pequeña como un átomo, la encontrará registrada.
et quiconque fait un mal fût-ce du poids d’un atome, le verra
None
Tafseer