This site is still under development!

96

Al-'Alaq

العلق

أعوذُ بِٱللَّهِ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ
O Allah, I seek refuge in you from the accursed Satan
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
I start with the name of ALLAH, very beneficient and merciful.
ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ

۝

96:1

Recite in the name of your Lord who created

Tafseer
خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِنْ عَلَقٍ

۝

96:2

Created man from a clinging substance.

Tafseer
ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ

۝

96:3

Recite, and your Lord is the most Generous -

Tafseer
ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ

۝

96:4

Who taught by the pen

Tafseer
عَلَّمَ ٱلْإِنسَـٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ

۝

96:5

Taught man that which he knew not.

Tafseer
كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَيَطْغَىٰٓ

۝

96:6

No! [But] indeed, man transgresses

Tafseer
أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ

۝

96:7

Because he sees himself self-sufficient.

Tafseer
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ

۝

96:8

Indeed, to your Lord is the return.

Tafseer
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ

۝

96:9

Have you seen the one who forbids

Tafseer
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ

۝

96:10

A servant when he prays?

Tafseer
أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ

۝

96:11

Have you seen if he is upon guidance

Tafseer
أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ

۝

96:12

Or enjoins righteousness?

Tafseer
أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ

۝

96:13

Have you seen if he denies and turns away -

Tafseer
أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ

۝

96:14

Does he not know that Allāh sees?

Tafseer
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ

۝

96:15

No! If he does not desist, We will surely drag him by the forelock1 Footnote - 1 It may also mean "slap him" or "blacken his face at the forelock."

Tafseer
نَاصِيَةٍۢ كَـٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍۢ

۝

96:16

A lying, sinning forelock.

Tafseer
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ

۝

96:17

Then let him call his associates;

Tafseer
سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ

۝

96:18

We will call the angels of Hell.1 Footnote - 1 Those who push the wicked into the Fire.

Tafseer
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩

۝

96:19

No! Do not obey him. But prostrate and draw near [to Allāh].

Tafseer