أعوذُ بِٱللَّهِ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ
O Allah, I seek refuge in you from the accursed Satan
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
I start with the name of ALLAH, very beneficient and merciful.
1
وَٱلشَّمْسِ وَضُحَىٰهَا
91:1
By the sun and its brightness
By the sun and its brightness
قسم ہے سورج کی اور اس کی دھوپ کی۔
Juro por el Sol cuando resplandece,
Par le soleil et par sa clarté !
以太阳及其光辉发誓,
None
English Translation
Urdu Translation
Spanish Latin America Translation
French Translation
Persian Translation
Chinese Translation
Japanese Translation
Russian Translation
Albanian Translation
Spanish Translation
Malay Translation
Tafseer
2
وَٱلْقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا
91:2
And [by] the moon when it follows it
And [by] the moon when it follows it
اور قسم ہے چاند کی جبکہ وہ اس کے پیچھے آتا ہے۔
por la Luna cuando lo refleja,
Et par la lune quand elle le suit !
以追随太阳时的月亮发誓,
None
English Translation
Urdu Translation
Spanish Latin America Translation
French Translation
Persian Translation
Chinese Translation
Japanese Translation
Russian Translation
Albanian Translation
Spanish Translation
Malay Translation
Tafseer
3
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
91:3
And [by] the day when it displays it1
Footnote - 1
The earth. Also interpreted as the sun. The same applies to the following verse.
And [by] the day when it displays it1
Footnote - 1
The earth. Also interpreted as the sun. The same applies to the following verse.
اور قسم ہے دن کی جب وہ اس (سورج) کو روشن کردیتا ہے۔
por el día cuando fulgura,
Et par le jour quand il l’éclaire !
以揭示太阳时的白昼发誓,
None
English Translation
Urdu Translation
Spanish Latin America Translation
French Translation
Persian Translation
Chinese Translation
Japanese Translation
Russian Translation
Albanian Translation
Spanish Translation
Malay Translation
Tafseer
4
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰهَا
91:4
And [by] the night when it covers [i.e., conceals] it
And [by] the night when it covers [i.e., conceals] it
اور قسم ہے رات کی جب وہ اس (سورج) کو ڈھانپ لیتی ہے۔
por la noche cuando cubre con su oscuridad,
Et par la nuit quand elle l’enveloppe 1 !
Footnote - 1
Quand il l’éclaire. Quand elle l’enveloppe: éclaire… et enveloppe la terre.
以笼罩太阳时的黑夜发誓,
None
English Translation
Urdu Translation
Spanish Latin America Translation
French Translation
Persian Translation
Chinese Translation
Japanese Translation
Russian Translation
Albanian Translation
Spanish Translation
Malay Translation
Tafseer
5
وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا
91:5
And [by] the sky and He who constructed it
And [by] the sky and He who constructed it
اور قسم ہے آسمان کی اور جیسا کہ اسے بنایا۔
por el cosmos y la creación maravillosa que hay en él,
Et par le ciel et Celui qui l’a construit !
以苍穹及其建筑者发誓,
None
English Translation
Urdu Translation
Spanish Latin America Translation
French Translation
Persian Translation
Chinese Translation
Japanese Translation
Russian Translation
Albanian Translation
Spanish Translation
Malay Translation
Tafseer
6
وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَىٰهَا
91:6
And [by] the earth and He who spread it
And [by] the earth and He who spread it
اور قسم ہے زمین کی اور جیسا کہ اسے بچھا دیا۔
por la Tierra y su vasta extensión,
Et par la terre et Celui qui l’a étendue !
以大地及其铺展者发誓,
None
English Translation
Urdu Translation
Spanish Latin America Translation
French Translation
Persian Translation
Chinese Translation
Japanese Translation
Russian Translation
Albanian Translation
Spanish Translation
Malay Translation
Tafseer
7
وَنَفْسٍۢ وَمَا سَوَّىٰهَا
91:7
And [by] the soul and He who proportioned it1
Footnote - 1
i.e., balanced and refined it, creating in it sound tendencies and consciousness.
And [by] the soul and He who proportioned it1
Footnote - 1
i.e., balanced and refined it, creating in it sound tendencies and consciousness.
اور قسم ہے نفس انسانی کی اور جیسا کہ اس کو سنوارا۔
por el alma y su armonía,
Et par l’âme et Celui qui l’a harmonieusement façonnée ;
以灵魂及使它均衡,
None
English Translation
Urdu Translation
Spanish Latin America Translation
French Translation
Persian Translation
Chinese Translation
Japanese Translation
Russian Translation
Albanian Translation
Spanish Translation
Malay Translation
Tafseer
8
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَىٰهَا
91:8
And inspired it [with discernment of] its wickedness and its righteousness,
And inspired it [with discernment of] its wickedness and its righteousness,
پس اس کے اندر نیکی اور بدی کا علم الہام کردیا۔
[Dios] le enseñó [al ser humano] a distinguir entre el pecado y la conciencia de Dios.
et lui a alors inspiré son immoralité, de même que sa piété !
并启示他善恶者发誓,
None
English Translation
Urdu Translation
Spanish Latin America Translation
French Translation
Persian Translation
Chinese Translation
Japanese Translation
Russian Translation
Albanian Translation
Spanish Translation
Malay Translation
Tafseer
9
قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّىٰهَا
91:9
He has succeeded who purifies it,
He has succeeded who purifies it,
یقینا کامیاب ہوگیا جس نے اس (نفس) کو پاک کرلیا۔
¡Será bienaventurado quien purifique su alma [apartándola de los pecados],
A réussi, certes celui qui la purifie.
凡培养自己的性灵者,必定成功;
None
English Translation
Urdu Translation
Spanish Latin America Translation
French Translation
Persian Translation
Chinese Translation
Japanese Translation
Russian Translation
Albanian Translation
Spanish Translation
Malay Translation
Tafseer
10
وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا
91:10
And he has failed who instills it [with corruption].
And he has failed who instills it [with corruption].
اور ناکام ہوگیا جس نے اسے مٹی میں دفن کردیا۔
pero será un desventurado quien la abandone a sus pasiones!
Et est perdu, certes, celui qui la corrompt.
凡戕害自己的性灵者,必定失败。
None
English Translation
Urdu Translation
Spanish Latin America Translation
French Translation
Persian Translation
Chinese Translation
Japanese Translation
Russian Translation
Albanian Translation
Spanish Translation
Malay Translation
Tafseer
11
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَىٰهَآ
91:11
Thamūd denied [their prophet] by reason of their transgression,
Thamūd denied [their prophet] by reason of their transgression,
قومِ ثمود نے بھی جھٹلایا تھا اپنی سرکشی کے باعث۔
El pueblo de Zamud rechazó el Mensaje por soberbia.
Les Thamûd, par leur transgression, ont crié au mensonge,
赛莫德人已因过分而否认真理。
None
English Translation
Urdu Translation
Spanish Latin America Translation
French Translation
Persian Translation
Chinese Translation
Japanese Translation
Russian Translation
Albanian Translation
Spanish Translation
Malay Translation
Tafseer
12
إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشْقَىٰهَا
91:12
When the most wretched of them was sent forth.1
Footnote - 1
To hamstring the she-camel which had been sent by Allāh as a sign to them.
When the most wretched of them was sent forth.1
Footnote - 1
To hamstring the she-camel which had been sent by Allāh as a sign to them.
جب اٹھ کھڑا ہوا ان کا سب سے شقی انسان۔ م
Cuando el más opresor de ellos se prestó para matar a la camella.
lorsque le plus misérable 1 d’entre eux se leva (pour tuer la chamelle)
Footnote - 1
Le plus misérable: parce que le plus mécréant et pour avoir tué la chamelle.
当时,他们中最薄命者忙上前来,
None
English Translation
Urdu Translation
Spanish Latin America Translation
French Translation
Persian Translation
Chinese Translation
Japanese Translation
Russian Translation
Albanian Translation
Spanish Translation
Malay Translation
Tafseer
13
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقْيَـٰهَا
91:13
And the messenger of Allāh [i.e., Ṣāliḥ] said to them, "[Do not harm] the she-camel of Allāh or [prevent her from] her drink."
And the messenger of Allāh [i.e., Ṣāliḥ] said to them, "[Do not harm] the she-camel of Allāh or [prevent her from] her drink."
تو اللہ کے رسول نے ان سے کہا کہ (خبردار !) یہ اللہ کی اونٹنی ہے اور یہ اس کے پانی پینے کا دن ہے۔
El Mensajero de Dios [Sálih] los previno: “No maten a la camella de Dios [enviada como milagro] y déjenla abrevar libremente”.
Le Messager d’Allah leur avait dit : "La chamelle d’Allah ! Laissez-la boire."
使者就对他们说:你们让真主的母驼自由饮水吧。
None
English Translation
Urdu Translation
Spanish Latin America Translation
French Translation
Persian Translation
Chinese Translation
Japanese Translation
Russian Translation
Albanian Translation
Spanish Translation
Malay Translation
Tafseer
14
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمْ فَسَوَّىٰهَا
91:14
But they denied him and hamstrung1 her. So their Lord brought down upon them destruction for their sin and made it equal [upon all of them].
But they denied him and hamstrung1 her. So their Lord brought down upon them destruction for their sin and made it equal [upon all of them].
تو انہوں نے اس کو جھٹلا دیا اور اونٹنی کی کونچیں کاٹ دیں۔ تو الٹ دیا ان پر عذاب ان کے رب نے ان کے گناہ کی پاداش میں اور سب کو برابر کردیا۔
Pero desmintieron al Mensajero y mataron a la camella. Entonces, su Señor los destruyó a todos, por lo que cometieron, con un castigo arrasador,
Mais, ils le traitèrent de menteur, et la tuèrent. Leur Seigneur les détruisit donc, pour leur péché et étendit Son châtiment sur tous.
但他们否认使者而宰杀母驼,故他们的主因他们的罪过而毁灭他们,使他们普遍受难。
None
English Translation
Urdu Translation
Spanish Latin America Translation
French Translation
Persian Translation
Chinese Translation
Japanese Translation
Russian Translation
Albanian Translation
Spanish Translation
Malay Translation
Tafseer
15
وَلَا يَخَافُ عُقْبَـٰهَا
91:15
And He does not fear the consequence thereof.1
Footnote - 1
Allāh is not asked about what He does, but His servants will be asked. See 21:23
And He does not fear the consequence thereof.1
Footnote - 1
Allāh is not asked about what He does, but His servants will be asked. See 21:23
اور وہ اس کے انجام سے نہیں ڈرتا۔
sin temor por la magnitud de Su castigo.
Et Allah n’a aucune crainte des conséquences.
他是不顾虑那灾难的後果的。
None
English Translation
Urdu Translation
Spanish Latin America Translation
French Translation
Persian Translation
Chinese Translation
Japanese Translation
Russian Translation
Albanian Translation
Spanish Translation
Malay Translation
Tafseer