أعوذُ بِٱللَّهِ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ
O Allah, I seek refuge in you from the accursed Satan
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
I start with the name of ALLAH, very beneficient and merciful.
1
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ
84:1
When the sky bursts open,
When the sky bursts open,
Tafseer
2
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
84:2
obeying its Lord as it must,
obeying its Lord as it must,
Tafseer
3
وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ
84:3
and when the earth is flattened out,
and when the earth is flattened out,
Tafseer
4
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ
84:4
and ejects ˹all˺ its contents1 and becomes empty,
and ejects ˹all˺ its contents1 and becomes empty,
Tafseer
5
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
84:5
obeying its Lord as it must, ˹surely you will all be judged˺.
obeying its Lord as it must, ˹surely you will all be judged˺.
Tafseer
6
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًۭا فَمُلَـٰقِيهِ
84:6
O humanity! Indeed, you are labouring restlessly towards your Lord, and will ˹eventually˺ meet the consequences.
O humanity! Indeed, you are labouring restlessly towards your Lord, and will ˹eventually˺ meet the consequences.
Tafseer
7
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
84:7
As for those who are given their record in their right hand,
As for those who are given their record in their right hand,
Tafseer
8
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًۭا يَسِيرًۭا
84:8
they will have an easy reckoning,
they will have an easy reckoning,
Tafseer
9
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًۭا
84:9
and will return to their people joyfully.
and will return to their people joyfully.
Tafseer
10
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ
84:10
And as for those who are given their record ˹in their left hand˺ from behind their backs,
And as for those who are given their record ˹in their left hand˺ from behind their backs,
Tafseer
11
فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًۭا
84:11
they will cry for ˹instant˺ destruction,
they will cry for ˹instant˺ destruction,
Tafseer
12
and will burn in the blazing Fire.
and will burn in the blazing Fire.
Tafseer
13
إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا
84:13
For they used to be prideful among their people,
For they used to be prideful among their people,
Tafseer
14
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
84:14
thinking they would never return ˹to Allah˺.
thinking they would never return ˹to Allah˺.
Tafseer
15
بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًۭا
84:15
Yes ˹they would˺! Surely their Lord has always been All-Seeing of them.
Yes ˹they would˺! Surely their Lord has always been All-Seeing of them.
Tafseer
16
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ
84:16
So, I do swear by the twilight!
So, I do swear by the twilight!
Tafseer
17
وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ
84:17
And by the night and whatever it envelops!
And by the night and whatever it envelops!
Tafseer
18
وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
84:18
And by the moon when it waxes full!
And by the moon when it waxes full!
Tafseer
19
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍۢ
84:19
You will certainly pass from one state to another.1
You will certainly pass from one state to another.1
Tafseer
20
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
84:20
So what is the matter with them that they do not believe,
So what is the matter with them that they do not believe,
Tafseer
21
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩
84:21
and when the Quran is recited to them, they do not bow down ˹in submission˺?1
and when the Quran is recited to them, they do not bow down ˹in submission˺?1
Tafseer
22
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ
84:22
In fact, the disbelievers persist in denial.
In fact, the disbelievers persist in denial.
Tafseer
23
وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
84:23
But Allah knows best whatever they hide.
But Allah knows best whatever they hide.
Tafseer
24
فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
84:24
So give them good news of a painful punishment.
So give them good news of a painful punishment.
Tafseer
25
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ
84:25
But those who believe and do good will have a never-ending reward.
But those who believe and do good will have a never-ending reward.
Tafseer