أعوذُ بِٱللَّهِ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ
O Allah, I seek refuge in you from the accursed Satan
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
I start with the name of ALLAH, very beneficient and merciful.
1
الٓر ۚ تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْكِتَـٰبِ وَقُرْءَانٍۢ مُّبِينٍۢ
15:1
Alif-Lãm-Ra. These are the verses of the Book; the clear Quran.
Alif-Lãm-Ra. These are the verses of the Book; the clear Quran.
Tafseer
2
رُّبَمَا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَوْ كَانُوا۟ مُسْلِمِينَ
15:2
˹The day will come when˺ the disbelievers will certainly wish they had submitted ˹to Allah˺.1
˹The day will come when˺ the disbelievers will certainly wish they had submitted ˹to Allah˺.1
Tafseer
3
ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا۟ وَيَتَمَتَّعُوا۟ وَيُلْهِهِمُ ٱلْأَمَلُ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
15:3
˹So˺ let them eat and enjoy themselves and be diverted by ˹false˺ hope, for they will soon know.
˹So˺ let them eat and enjoy themselves and be diverted by ˹false˺ hope, for they will soon know.
Tafseer
4
وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌۭ مَّعْلُومٌۭ
15:4
We have never destroyed a society without a destined term.
We have never destroyed a society without a destined term.
Tafseer
5
مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَـْٔخِرُونَ
15:5
No people can advance their doom, nor can they delay it.
No people can advance their doom, nor can they delay it.
Tafseer
6
وَقَالُوا۟ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِى نُزِّلَ عَلَيْهِ ٱلذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌۭ
15:6
They say, “O you to whom the Reminder1 is revealed! You must be insane!
They say, “O you to whom the Reminder1 is revealed! You must be insane!
Tafseer
7
لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
15:7
Why do you not bring us the angels, if what you say is true?”
Why do you not bring us the angels, if what you say is true?”
Tafseer
8
مَا نُنَزِّلُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَمَا كَانُوٓا۟ إِذًۭا مُّنظَرِينَ
15:8
We do not send the angels down except for a just cause, and then ˹the end of˺ the disbelievers will not be delayed.
We do not send the angels down except for a just cause, and then ˹the end of˺ the disbelievers will not be delayed.
Tafseer
9
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا ٱلذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَـٰفِظُونَ
15:9
It is certainly We Who have revealed the Reminder, and it is certainly We Who will preserve it.
It is certainly We Who have revealed the Reminder, and it is certainly We Who will preserve it.
Tafseer
10
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِى شِيَعِ ٱلْأَوَّلِينَ
15:10
Indeed, We sent messengers before you ˹O Prophet˺ among the groups of early peoples,
Indeed, We sent messengers before you ˹O Prophet˺ among the groups of early peoples,
Tafseer
11
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
15:11
but no messenger ever came to them without being mocked.
but no messenger ever came to them without being mocked.
Tafseer
12
كَذَٰلِكَ نَسْلُكُهُۥ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ
15:12
This is how We allow disbelief ˹to steep˺ into the hearts of the wicked.
This is how We allow disbelief ˹to steep˺ into the hearts of the wicked.
Tafseer
13
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ ۖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ ٱلْأَوَّلِينَ
15:13
They would not believe in this ˹Quran˺ despite the ˹many˺ examples of those ˹destroyed˺ before.
They would not believe in this ˹Quran˺ despite the ˹many˺ examples of those ˹destroyed˺ before.
Tafseer
14
وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًۭا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَظَلُّوا۟ فِيهِ يَعْرُجُونَ
15:14
And even if We opened for them a gate to heaven, through which they continued to ascend,
And even if We opened for them a gate to heaven, through which they continued to ascend,
Tafseer
15
لَقَالُوٓا۟ إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَـٰرُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌۭ مَّسْحُورُونَ
15:15
still they would say, “Our eyes have truly been dazzled! In fact, we must have been bewitched.”
still they would say, “Our eyes have truly been dazzled! In fact, we must have been bewitched.”
Tafseer
16
وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِى ٱلسَّمَآءِ بُرُوجًۭا وَزَيَّنَّـٰهَا لِلنَّـٰظِرِينَ
15:16
Indeed, We have placed constellations in the sky, and adorned it for all to see.
Indeed, We have placed constellations in the sky, and adorned it for all to see.
Tafseer
17
وَحَفِظْنَـٰهَا مِن كُلِّ شَيْطَـٰنٍۢ رَّجِيمٍ
15:17
And We protected it from every accursed devil,
And We protected it from every accursed devil,
Tafseer
18
إِلَّا مَنِ ٱسْتَرَقَ ٱلسَّمْعَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌۭ مُّبِينٌۭ
15:18
except the one eavesdropping, who is then pursued by a visible flare.1
except the one eavesdropping, who is then pursued by a visible flare.1
Tafseer
19
وَٱلْأَرْضَ مَدَدْنَـٰهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ وَأَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَىْءٍۢ مَّوْزُونٍۢ
15:19
As for the earth, We spread it out and placed upon it firm mountains, and caused everything to grow there in perfect balance.
As for the earth, We spread it out and placed upon it firm mountains, and caused everything to grow there in perfect balance.
Tafseer
20
وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَـٰيِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُۥ بِرَٰزِقِينَ
15:20
And We made in it means of sustenance for you and others, who you do not provide for.
And We made in it means of sustenance for you and others, who you do not provide for.
Tafseer
21
وَإِن مِّن شَىْءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَآئِنُهُۥ وَمَا نُنَزِّلُهُۥٓ إِلَّا بِقَدَرٍۢ مَّعْلُومٍۢ
15:21
There is not any means ˹of sustenance˺ whose reserves We do not hold, only bringing it forth in precise measure.
There is not any means ˹of sustenance˺ whose reserves We do not hold, only bringing it forth in precise measure.
Tafseer
22
وَأَرْسَلْنَا ٱلرِّيَـٰحَ لَوَٰقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۭ فَأَسْقَيْنَـٰكُمُوهُ وَمَآ أَنتُمْ لَهُۥ بِخَـٰزِنِينَ
15:22
We send fertilizing winds, and bring down rain from the sky for you to drink. It is not you who hold its reserves.
We send fertilizing winds, and bring down rain from the sky for you to drink. It is not you who hold its reserves.
Tafseer
23
وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْىِۦ وَنُمِيتُ وَنَحْنُ ٱلْوَٰرِثُونَ
15:23
Surely it is We Who give life and cause death. And We are the ˹Eternal˺ Successor.1
Surely it is We Who give life and cause death. And We are the ˹Eternal˺ Successor.1
Tafseer
24
وَلَقَدْ عَلِمْنَا ٱلْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا ٱلْمُسْتَـْٔخِرِينَ
15:24
We certainly know those who have gone before you and those who will come after ˹you˺.
We certainly know those who have gone before you and those who will come after ˹you˺.
Tafseer
25
وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ ۚ إِنَّهُۥ حَكِيمٌ عَلِيمٌۭ
15:25
Surely your Lord ˹alone˺ will gather them together ˹for judgment˺. He is truly All-Wise, All-Knowing.
Surely your Lord ˹alone˺ will gather them together ˹for judgment˺. He is truly All-Wise, All-Knowing.
Tafseer
26
وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ مِن صَلْصَـٰلٍۢ مِّنْ حَمَإٍۢ مَّسْنُونٍۢ
15:26
Indeed, We created man from sounding clay moulded from black mud.
Indeed, We created man from sounding clay moulded from black mud.
Tafseer
27
وَٱلْجَآنَّ خَلَقْنَـٰهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ ٱلسَّمُومِ
15:27
As for the jinn, We created them earlier from smokeless fire.
As for the jinn, We created them earlier from smokeless fire.
Tafseer
28
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ إِنِّى خَـٰلِقٌۢ بَشَرًۭا مِّن صَلْصَـٰلٍۢ مِّنْ حَمَإٍۢ مَّسْنُونٍۢ
15:28
˹Remember, O Prophet˺ when your Lord said to the angels, “I am going to create a human being from sounding clay moulded from black mud.1
˹Remember, O Prophet˺ when your Lord said to the angels, “I am going to create a human being from sounding clay moulded from black mud.1
Tafseer
29
فَإِذَا سَوَّيْتُهُۥ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِى فَقَعُوا۟ لَهُۥ سَـٰجِدِينَ
15:29
So when I have fashioned him and had a spirit of My Own ˹creation˺ breathed into him, fall down in prostration to him.”
So when I have fashioned him and had a spirit of My Own ˹creation˺ breathed into him, fall down in prostration to him.”
Tafseer
30
فَسَجَدَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
15:30
So the angels prostrated all together—
So the angels prostrated all together—
Tafseer